Google poskuša spremeniti angleški jezik - Dobiček Hunter

Odnašanje je težek dan. In zdi se, da je čas, da Google da prost dan ali dolge počitnice, saj se je njegov jezik že začel nabirati med rezultati iskanja in očitno slovničnimi odstopanji. Ali ... Moramo razumeti.

Google je ena izmed najbolj zaupanja vrednih storitev na svetu in ko mi pove, da sem naredil slovnično napako pri tipkanju iskalne fraze ali besede, vestno sprejemam njegove popravke. Vse to dobro deluje za angleško jezikovno skupino, tj. Skupno angleščino.

Problem nastane za ameriško regijo (ZDA), saj so močno poenostavili govorjeno in pisno angleščino in ne upoštevajo vedno stroge jezikovne in slovnične formulacije posameznih besed ali celih besednih zvez. Zato veliko ameriških podjetij uporablja jezikovne in slovnične različice ključnih fraz. Google je to dejstvo upošteval in vključil vse te ameriške gag v svojo bazo.

Kaj imamo na koncu? Na primer, poskusite poiskati besedo marginalizacija (marginalizacija) ali vse nas najljubše besedilo optimizacije iskalnika in videli boste, da bo Google ponudil svojo različico pisanja vaše poizvedbe:

Google poskuša spremeniti angleški jezik - Dobiček Hunter

Če Google in še več se bo nadaljevalo v istem smislu, potem bomo kmalu vsi postali ameriški uporabniki interneta.

Ampak za nas optimizatorji in ustvarjalci denarnih sredstev, vse to pomeni, da ne bi smeli postavljati strogih slovničnih meril na ključne fraze. Obstajajo različice, ki jih Google mirno razume in upošteva.

Enako velja za ime domene ali kaj drugega. Tu je preprost primer, toda za našo rusko regijo. Iskanje po besedah ​​za bizzness:

Google poskuša spremeniti angleški jezik - Dobiček Hunter. Transliteracija se je zgodila. Tukaj je Google, ki to ve.

Ali imate radi članke? Naročite se na glasilo!

Iskanje

povezani članki